|
Fonti per alfabeto: Petrarca
|
Rerum vulgarium fragmenta
|
- Petr. RVF 1.4:
quand'era in parte altr'uom da quel ch'i' sono
[=G.L. 14.46.7]
- Petr. RVF 4.5-6:
vegnendo in terra a 'lluminar le carte
ch'avean molt'anni già celato il vero
[=G.L. 15.29.2]
- Petr. RVF 5.12-14:
se non che forse Apollo si disdegna
ch'a parlar de' suoi sempre verdi rami
lingua mortal presumptüosa vegna.
[=G.L. 20.21.1-2]
- Petr. RVF 7.5-6:
et è sì spento ogni benigno lume / del ciel
[=G.L. 13.53.1]
- Petr. RVF 11.10:
et l'amoroso sguardo in sé raccolto
[=G.L. 4.30.3]
- Petr. RVF 12.6:
et lassar le ghirlande e i verdi panni
[=G.L. 13.79.8]
- Petr. RVF 16.3:
et da la famigliuola sbigottita
[=G.L. 20.25.6]
- Petr. RVF 16.5:
indi trahendo poi l'antiquo fianco
[=G.L. 12.19.1-2]
- Petr. RVF 22.3:
tempo da travagliare è quando è 'l giorno
[=G.L. 6.52.1]
- Petr. RVF 22.21:
Come costei ch'i' piango a l'ombra e al sole
[=G.L. 5.77.1]
- Petr. RVF 25.27:
Et se tornando a l'amorosa vita
[=G.L. 5.62.1-2]
- Petr. RVF 25.51:
di tempo anticha, et giovene del viso
[=G.L. 14.72.7]
- Petr. RVF 27.14:
et per Jesù cingete ormai la spada.
[=G.L. 4.96.7]
- Petr. RVF 28.46-48:
Una parte del mondo è che si giace
[...]
tutta lontana dal camin del sole
[=G.L. 2.47.1-2]
- Petr. RVF 28.58-60:
popolo ignudo paventoso et lento,
che ferro mai non strigne,
ma tutt'i colpi suoi commette al vento.
[=G.L. 9.77.3-4]
- Petr. RVF 28.91:
Pon' mente al temerario ardir di Xerse
[=G.L. 5.21.6]
- Petr. RVF 33.6:
et desto avea 'l carbone
[=G.L. 12.16.4]
- Petr. RVF 33.12:
quanto cangiata, oimè, da quel di pria!
[=G.L. 4.49.3]
- Petr. RVF 50.10-11:
[...] oblia
la noia e 'l mal de la passata via.
[=G.L. 3.4.7-8]
- Petr. RVF 53.44-45:
l'anime che lassù son citadine,
et ànno i corpi abandonati in terra;
[=G.L. 14.7.1-4]
- Petr. RVF 53.57-59:
Le donne lagrimose, e 'l vulgo inerme
de la tenera etade, e i vecchi stanchi
ch'ànno sé in odio et la soverchia vita
[=G.L. 3.11]
- Petr. RVF 62.9:
Or volge, Signor mio, l'undecimo anno
[=G.L. 1.6.1]
- Petr. RVF 71.57-60:
luci beate et liete
se non che 'l veder voi stesse v'è tolto;
ma quante volte a me vi rivolgete,
conoscete in altrui quel che voi siete.
[=G.L. 16.22]
- Petr. RVF 73.53:
come Amor m'informa
[=G.L. 5.79.7]
- Petr. RVF 73.90-93:
i' sento già stancar la penna
del lungo et dolce ragionar co llei,
ma non di parlar meco i pensier' miei.
[=G.L. 6.62.8]
- Petr. RVF 80.8:
entrando a l'amorosa vita
[=G.L. 5.62.1-2]
- Petr. RVF 90.10-11:
et le parole / sonavan altro, che pur voce humana.
[=G.L. 8.78.8]
- Petr. RVF 102.2:
li fece il don de l'onorata testa
[=G.L. 14.27.4]
- Petr. RVF 102.9-11:
Et così aven che l'animo ciascuna
sua passïon sotto 'l contrario manto
ricopre co la vista or chiara or bruna
[=G.L. 4.45.6]
- Petr. RVF 108.13-14:
prega, Sennuccio mio, quando 'l vedrai,
di qualche lagrimetta, o d'un sospiro
[=G.L. 7.21.8]
- Petr. RVF 119.36-37:
Amico, or vedi / com'io son bella
[=G.L. 12.91.5-8]
- Petr. RVF 121.4:
Tu se' armato, et ella in treccie e 'n gonna
[=G.L. 4.27.5]
- Petr. RVF 126.4-6:
gentil ramo ove piacque
[...]
a lei di fare al bel fiancho colonna
[=G.L. 20.128.7]
- Petr. RVF 126.14.39:
[=G.L. 7.21]
- Petr. RVF 126.38-39:
et faccia forza al cielo,
asciugandosi gli occhi col bel velo.
[=G.L. 4.84.7-8]
- Petr. RVF 128.12-14:
e i cor', che 'ndura et serra
Marte superbo et fero,
apri Tu, Padre, e 'ntenerisci et snoda
[=G.L. 2.83.7-8]
- Petr. RVF 128.76-77:
non far idolo un nome
vano senza soggetto
[=G.L. 14.63.3-4]
- Petr. RVF 128.82-83:
Non è questo il mio nido
ove nudrito fui sì dolcemente?
[=G.L. 1.22.1-2]
- Petr. RVF 128.93-94:
vertù contra furore
prenderà l'arme
[=G.L. 6.55.3-4 e 9.50.1]
- Petr. RVF 129.12-13:
onde a la vista huom di tal vita experto
diria: Questo arde, et di suo stato è incerto.
[=G.L. 1.49.1-2]
- Petr. RVF 130.5-6:
Pasco 'l cor di sospir', ch'altro non chiede,
e di lagrime vivo
[=G.L. 7.4.1-2]
- Petr. RVF. 135.76-79:
[=G.L. 14.74.1-2]
- Petr. RVF 139.11:
egli in Ierusalem, et io in Egipto
[=G.L. 2.94.3]
- Petr. RVF 152.1-4:
Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa,
che 'n vista humana e 'n forma d'angel vène,
in riso e 'n pianto, fra paura et spene
mi rota sì ch'ogni mio stato inforsa.
[=G.L. 4.93.2-3]
- Petr. RFV 152.14:
ché ben pò nulla chi non pò morire
[=G.L. 20.131.8]
- Petr. RVF 157.11:
onde Amor l'arco non tendeva in fallo
[=G.L. 20.124.8]
- Petr. RVF 157.12-14:
perle et rose vermiglie, ove l'accolto
dolor formava ardenti voci et belle,
fiamma i sospir', le lagrime cristallo.
[=G.L. 4.74.7-8]
- Petr. RVF 159.14:
et come dolce parla, et dolce ride.
[=G.L. 4.92.1]
- Petr. RVF 165.1-4:
Come 'l candido piè per l'erba fresca
i dolci passi honestamente move
vertù che 'ntorno i fior apra et rinove,
de le tenere piante sue par ch'esca.
[=G.L. 18.23.1-2]
- Petr. RVF 165.14:
che son fatto un augel notturno al sole.
[=G.L. 14.46.1]
- Petr. RVF 167.9:
Ma 'l suon che di dolcezza i sensi lega
[=G.L. 4.38.8]
- Petr. RVF 171.7:
et à sì egual a le bellezze orgoglio
[=G.L. 16.38.5]
- Petr. RVF 182.7:
pur come donna in un vestire schietto
[=G.L. 2.60.3]
- Petr. RVF 185.3-4:
al suo bel collo, candido, gentile,
forma senz'arte un sì caro monile.
[=G.L. 17.35.5-6]
- Petr. RVF 189.3-4:
[...] et al governo
siede 'l signore, anzi 'l nimico mio
[=G.L. 15.7.4]
- Petr. RVF 192.2:
cose sopra natura altere et nove
[=G.L. 10.18.2]
- Petr. RVF 205.1-4:
[=G.L. 16.25.1-4]
- Petr. RVF 213.3:
sotto biondi capei canuta mente
[=G.L. 4.24.1-3]
- Petr. RVF 213.12-13:
col dir pien d'intellecti dolci et alti,
co i sospiri soave-mente rotti
[=G.L. 4.25.4]
- Petr. RVF 215.11:
et un atto che parla con silentio
[=G.L. 4.65.2]
- Petr. RVF 222.9:
Chi pon freno a li amanti, o dà lor legge?
[=G.L. 9.95.1]
- Petr. RVF 223.3-6:
col cielo et co le stelle et co la luna
un'angosciosa et dura notte innarro.
Poi, lasso, a tal che non m'ascolta narro
tutte le mie fatiche ad una ad una.
[=G.L. 6.103.5-8]
- Petr. RVF 226.8:
et duro campo di battaglia il letto.
[=G.L. 15.64.1]
- Petr. RVF 227.1-4:
Aura che quelle chiome bionde et crespe
circondi et movi, et se' mossa da loro,
soavemente, et spargi quel dolce oro,
et poi 'l raccogli, e 'n bei nodi il rincrespe
[=G.L. 4.30.1-2]
- Petr. RVF 237.15:
poi ch'Amor femmi un cittadin de' boschi
[=G.L. 19.98.8]
- Petr. RVF 245.1
Due rose fresche, et colte in paradiso
[=G.L. 3.1.3-4]
- Petr. RVF 252.9:
et per prender il ciel, debito a lui
[=G.L. 5.14.6]
- Petr. RVF 258.4:
d'alta eloquentia sì soavi fiumi
[=G.L. 2.61.5-6]
- Petr. RVF 263.12-14:
L'alta beltà ch'al mondo non à pare
noia t'è, se non quanto il bel thesoro
di castità par ch'ella adorni et fregi.
[=G.L. 2.14.3-4]
- Petr. RVF 264.48-50:
or ti solleva a più beata spene,
mirando 'l ciel che ti si volve intorno,
immortal et addorno
[=G.L. 14.11.8]
- Petr. RVF 264.55-58:
[=G.L. 6.60.3-4]
- Petr. RVF 264.86-87:
Signor mio, ché non togli
omai dal volto mio questa vergogna?
[=G.L. 4.60.1-2]
- Petr. RVF 278.1:
Ne l'età sua più bella et più fiorita
[=G.L. 4.72.6]
- Petr. RVF 291.2:
co la fronte di rose et co' crin' d'oro
[=G.L. 3.1.3-4 e 8.1.4]
- Petr. RVF 294.3-4:
or son fatto io per l'ultimo suo passo
non pur mortal, ma morto, et ella è diva.
[=G.L. 4.36.3-4]
- Petr. RVF 303.5:
fior', frondi, herbe, ombre, antri, onde, aure soavi
[=G.L. 14.59.3]
- Petr. RVF 310.8:
ogni animal d'amar si riconsiglia
[=G.L. 16.16.4]
- Petr. RVF 311.1-2:
Quel rosignol, che sì soave piagne,
forse suoi figli, o sua cara consorte
[=G.L. 12.90.3-6]
- Petr. RVF 315.1:
Tutta la mia fiorita et verde etade
[=G.L. 4.72.6]
- Petr. RVF 315.3-4:
et era giunto al loco
ove scende la vita ch'al fin cade.
[=G.L. 12.33.1-2]
- Petr. RVF 323.6:
cacciata da duo veltri, un nero, un biancho
[=G.L. 20.117.8]
- Petr. RVF. 323.17:
e'l ciel qual è se nulla nube il vela
[=G.L. 18.92.4]
- Petr. RVF 325.4:
a la sua donna, che dal ciel n'ascolta.
[=G.L. 12.89.8]
- Petr. RVF 325.87-88:
con voci anchor non preste,
di lingua che dal latte si scompagne
[=G.L. 12.32.7]
- Petr. RVF 325.101:
et da quel suo bel carcere terreno
[=G.L. 14.12.2]
- Petr. RVF 326.1:
Or ài fatto l'extremo di tua possa
[=G.L. 18.61.8]
- Petr. RVF 327.12-14:
et se mie rime alcuna cosa ponno,
consecrata fra i nobili intellecti
fia del tuo nome qui memoria eterna.
[=G.L. 20.94.3-4]
- Petr. RVF 331.6:
di memoria et di speme il cor pascendo
[=G.L. 6.60.3-4]
- Petr. RVF 336.3:
qual io la vidi in su l'età fiorita,
tutta accesa de' raggi di sua stella.
[=G.L. 4.72.6]
- Petr. RVF 340.8:
Pur lassù non alberga ira né sdegno
[=G.L. 12.98.4]
- Petr. RVF 341.12:
Fedel mio caro, assai di te mi dole
[=G.L. 12.91.5-8]
- Petr. RVF 342.9-11:
Con quella man che tanto desïai,
m'asciuga gli occhi, et col suo dir m'apporta
dolcezza ch'uom mortal non sentì mai.
[=G.L. 12.91.5-8]
- Petr. RVF 344.13-14:
il duol ne l'alma accolto
per la lingua et per li occhi sfogo et verso.
[=G.L. 5.23.3-4]
- Petr. RVF 346.1-2:
Li angeli electi et l'anime beate
cittadine del cielo
[=G.L. 14.7.1-4]
- Petr. RVF 348.4:
dal più dolce parlare et dolce riso
[=G.L. 10.65.1]
- Petr. RVF 351.1-3:
Dolci durezze, et placide repulse,
[...]
leggiadri sdegni
[=G.L. 16.25.1-4]
- Petr. RVF 358.1-2:
Non pò far Morte il dolce viso amaro,
ma 'l dolce viso dolce pò far Morte.
[=G.L. 12.81.7-8]
- Petr. RVF 358.6:
che col piè ruppe le tartaree porte
[=G.L. 4.11.3]
- Petr. RVF 360.26-27:
con sua falsa dolcezza,
la qual m'attrasse a l'amorosa schiera!
[=G.L. 5.62.1-2]
- Petr. RVF 360.67-69:
et le mie notti il sonno
sbandiro, et più non ponno
per herbe o per incanti a sé ritrarlo.
[=G.L. 13.58.1-3]
- Petr. RVF 360.124:
per quel ch'elli 'mparò ne la mia scola
[=G.L. 1.57.1]
- Petr. RVF 360.134:
Quanto à del pellegrino e del gentile
[=G.L. 4.46.3]
- Petr. RVF 365.1:
I' vo piangendo i miei passati tempi
[=G.L. 20.26.5]
- Petr. RVF 365.8:
e 'l suo defecto di tua gratia adempi
[=G.L. 13.71.7]
TOTALE 104
|
Triumphi
|
- Triumphus Cupidinis
- Petr.Tr. Cup. 1.28:
d'intorno innumerabili mortali
[=G.L. 9.57.7]
- Petr.Tr. Cup. 2.83
s'Africa pianse, Italia non ne rise
[=G.L. 2.86.7-8]
- Petr. Tr. Cup. 2.144:
vergine bruna i begli occhi e le chiome
[=G.L. 12.23.3]
- Petr.Tr. Cup. 2.131:
rimasi grave e sospirando andai
[=G.L. 8.56.5]
- Petr. Tr. Cup. 3.30:
in atto servil sé stessa doma!
[=G.L. 6.92.6]
- Petr.Tr. Cup. 3.79.80:
Ecco quei che le carte empion di sogni,
Lancilotto, Tristano e gli altri erranti
[=G.L. 1.52.5-6]
- Petr.Tr. Cup. 3.105:
d'amor, di gelosia, d'invidia ardendo
[=G.L. 5.76.1]
- Petr. Tr. Cup. 3.130:
Costei non è chi tanto o quanto stringa
[=G.L. 9.83.4]
- Petr. Tr. Cup. 3.154-156:
[=G.L. 20.61.8]
TOTALE 9
- Triumphus Famae
- Petr. Tr. Fam. 1.46:
di Claudio dico, che notturno e piano
[=G.L. 12.43.1]
- Petr. Tr. Fam. 1.61:
perch'a sì alto grado il ciel sortillo
[=G.L. 1.64.5]
- Petr. Tr. Fam. 1.99:
non so se miglior duce o cavaliero.
[=G.L. 3.59.3]
- Petr. Tr. Fam. 2.24:
e 'n poca piazza fe' mirabil cose
[=G.L. 20.81.2]
- Petr. Tr. Fam. 2.67-69:
O fidanza gentil! chi Dio ben cole,
quanto Dio ha creato aver suggetto,
e 'l ciel tener con semplici parole!
[=G.L. 13.80.5]
- Petr. Tr. Fam. 2.80-81:
e quei che cominciò poi la gran torre,
che fu sì di peccato e d'error carca.
[=G.L. 2.91.6]
- Petr. Tr. Fam. 2.118-119:
Fra' nomi che in dir breve ascondo e premo,
non fia Judith, la vedovetta ardita
[=G.L. 20.35.1-2]
- Petr. Tr. Fam. 3.1:
Io non sapea da tal vista levarme
[=G.L. 8.39.7]
TOTALE 8
- Triumphus Mortis
- Petr. Tr. Mort. 1.17-18:
ma ciascuna per sé parea ben degna
di poema chiarissimo e d'istoria.
[=G.L. 15.32.7-8]
- Petr. Tr. Mort. 1.25-26:
Stelle chiare pareano; in mezzo, un sole
che tutte ornava e non togliea lor vista
[=G.L. 12.91.4]
- Petr. Tr. Mort. 1.139-140:
Debito al mondo e debito a l'etate
cacciar me innanzi
[=G.L. 5.14.6]
- Petr. Tr. Mort. 1.166:
Pallida no, ma più che neve bianca
[=G.L. 2.26.7-8]
- Petr. Tr. Mort. 1.169-172:
Quasi un dolce dormir ne' suo' belli occhi,
sendo lo spirto già da lei diviso,
era quel che morir chiaman gli sciocchi:
Morte bella parea nel suo bel viso.
[=G.L. 12.69.7-8]
- Petr. Tr. Mort. 2.48:
e più la tema de l'eterno danno
[=G.L. 6.66.1]
- Petr. Tr. Mort. 2.160-161:
Più ti vo' dir per non lasciarti senza
una conclusïon che a te fia grata
[=G.L. 14.19.1-2]
TOTALE 7
- Triumphus Pudicitiae
- Petr. Tr. Pud. 100-103:
non giacque sì smarrito ne la valle
di Terebinto quel gran Filisteo
a cui tutto Israel dava le spalle,
al primo sasso del garzon ebreo
[=G.L. 7.78.1-4]
- Petr. Tr. Pud. 115:
Passo qui cose glorïose e magne
[=G.L. 9.50.5]
TOTALE 2
- Triumphus Temporis
- Petr. Tr. Temp. 112-114:
Passan vostre grandezze e vostre pompe,
passan le signorie, passano i regni;
ogni cosa mortal Tempo interrompe
[=G.L. 15.20]
TOTALE 1
|
Torna all'elenco alfabetico
| |